영어 공부 무.따.기

Once you make a decision, the universe conspires to make it happen.
-Ralph Waldo Emerson-

007

단계1. 영어명언 느끼기

우주 삼라만상(森羅萬象)은 시간적, 공간적으로 치밀하게 연결되어 있어서 어느 것 하나 그냥 우연히 일어나는 게 아니죠. 잘난 사람은 대개 자신이 잘나서 모든게 뜻대로 되는 줄 착각하지만 사실은 universe(우주)가 도와준 거죠. 그러니 결정한 일은 그대로 밀고 나가면 된답니다. 나머지는 하늘에 뜻에 맡기고요.

[Translation]
결정은 인간이 하지만 나머지는 모두 하늘의 뜻대로 되는 것이다. _랠프 월도 에머슨(미국의 시인, 사상가)

[Keyword]
once 일단 ~을 하면 make a decision 결정하다 universe 우주 conspire 협력하다

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

Once you make a decision, the universe conspires to make it happen.
▶ 일단 결정을 하면, 우주가 그 일이 일어나도록 도와준다.

[Key point]

1. 접속사 ~, / S V

문장 맨 앞에 접속사가 오면 뒤에서 따라오는 콤마에서 반드시 끊어 읽어야 합니다. 위 문장에서 once는 ‘일단 ~하면’이란 뜻의 접속사입니다.

2. 5형식 사역동사

make동사 다음에 목적어를 쓰고 그 뒤에 동사원형이 나오면 목적어와 동사원형 사이에 <주어-서술어> 관계가 만들어지면서, 목적어가 어떤 일을 하도록 만든다는 사역의 의미가 됩니다.

[3형식] Make it.
그것을 만들어라.

[5형식] Make it happen.
그것이 발생하도록 만들어라.

[Dialogue] 새로운 일을 두려워하는 친구에게

A : Once you make a decision, the universe conspires to make it happen. So don’t be afraid of doing something.
A : 결정은 인간이 하지만 나머지는 모두 하늘의 뜻대로 되는 거야. 그러니까 어떤 일을 할 때 두려워하지 마.

B : You are right.
B : 맞는 말이야.



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!

Anyone who has never made a mistake has never tried anything new.
-Albert Einstein-

006

단계1. 영어명언 느끼기

아이는 걸음마를 하면서 수없이 넘어집니다. 넘어지지 않으면 걸을 수 없는 거죠. 그리고 걸을 수 있어야 달릴 수 있답니다. 그러니 걸음마를 하면서 넘어진다는 실수(mistake)를 거듭하지 않으면 달린다는 성공을 잡을 수 없습니다. 넘어져도 괜찮아요, 두려워 마세요!

[Translation]
한 번도 실수한 적이 없는 사람은 한 번도 새로운 것에 도전해 본 적이 없는 사람이다. _알버트 아인슈타인(독일 태생의 미국 물리학자)

[Keyword]
make a mistake 실수하다

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

Anyone who has never made a mistake has never tried anything new.
▶ 한 번도 실수한 적이 없는 사람은 한 번도 새로운 것에 도전해 본 적이 없는 사람이다.

[Key point]

1. 사람명사 → who + V ~ / V

사람명사 다음에 who가 보이고 그 뒤에 동사가 두 번 나온다고 당황하지 마세요. 주어는 사람명사이고, 뒤에 나오는 동사가 이 문장 전체의 동사입니다. 앞에 나온 <who+동사> 덩어리는 맨 앞의 사람명사를 꾸며주고 있죠. 따라서 이렇게 긴 문장을 읽을 때는 두 번째 동사 앞에서 한 번 끊어 읽어주세요.

2. have never + p.p

have + p.p가 never와 어울리면 보통 한 번도 하지 못한 경험을 나타냅니다.

I have never met her.
나는 그 여자를 한 번도 만난 적이 없어요.

[Dialogue] 기고만장한 친구에게

A : I don’t make mistakes. I think I am perfect!
A : 난 실수를 하지 않지. 나는 완벽해!

B : Einstein said “Anyone who has never made a mistake has never tried anything new.” Shame on you.
B : 아인슈타인이 말하길 “한 번도 실수한 적이 없는 사람은 한 번도 새로운 것에 도전해 본 적이 없는 사람이다”라고 했어. 부끄러운 줄 알아.

Shame on sby : (기가 찬 행동이나 말을 하는 사람에게) 부끄러운 줄 알아야지.



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!

You create your opportunities by asking for them.
-Patty Hansen-

005

단계1. 영어명언 느끼기

하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 말도 있죠. 나는 운이 없다고 투덜대봐야 운이란 것이 나를 가엾게 여겨 나한테 찾아올 리가 없습니다. 젖을 달라고 우는 아이처럼 운을 달라고 애결해야(ask for) 운이 찾아와서 마치 내가 운을 만드는(create) 것처럼 보이는 법이죠. 그러니 나에겐 기회가 없었다고 게으른 소리는 그만하고 스스로 기회를 찾아 헤매보세요. 그 노력에 세상이 보답하지 않겠어요?

[Translation]
기회는 스스로 찾는 자에게 찾아온다. _패티 한센(미국의 저술가)

[Keyword]
create 만들다, 창조하다 opportunity 기회, 운 ask for ~을 달라고 요구하다

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

You create your oppotunities by asking for them.
▶ 기회를 찾아야 기회를 만든다.

[Key point]

특정한 전치사 뒤에 나오는 동명사(-ing)의 쓰임새를 잘 알아두세요.

by + -ing : ~함으로써
in + -ing : ~할 때, ~하는 데
on + -ing : ~하자마자

Expand your horizon by learning English.
영어를 배워서 시야를 넓혀라.

You should be cautious in lending your money.
돈을 꿔줄 때는 조심하는 게 좋아.

You must check in on arriving at the airport.
공항에 도착하자마자 탑승수속을 해야 해.

[Dialogue] 자신은 운이 없다고 낙담하는 친구에게

A : I didn’t have a chance to make my dream come true.
A : 내 꿈을 이룰 기회가 없었어.

B : You create your opportunities by asking for them.
B : 기회는 스스로 찾는 자에게 찾아오는 거야.

A : Your are right. Thank you for your advice.
A : 맞는 말이야. 조언해줘서 고마워.



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!

Life is either a daring adventure or nothing!
– Helen Keller-

 004

단계1. 영어명언 느끼기

아무것도 아닌 존재가 되고 싶지 않다면… 우리는 이미 알고 있죠. 쉽지 않은 일을 해냈을 때 내가 진정 숨쉬고 있고 살아있다는 걸 느낀다는 것을요. 안락한 삶도 좋기는 하죠. 그러나 헬렌 켈러도 말했잖아요. 과감한 모험(daring adventure)을 떠나는 험난한 길이 아니면 인생이란 아무것(nothing)도 아니라고요. 그러니 뜨거운 피가 용솟음치는 도전하는 삶을 살아보지 않겠어요?

[Translation]
인생은 과감한 모험이던가, 아니면 아무것도 아니다. _ 헬렌 켈러(미국의 시청각 복합 장애인, 사회활동가, 교육자)

[Keyword]
daring : 과감한 / adventure : 모험

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

Life is either a daring adventure or nothing!
▶ 인생은 과감한 모험이던가, 아니면 아무것도 아니다.

[Key point] either A or B

영어 문장에는 서로 짝을 이루어 쓰이는 단어들이 있습니다. either와 or도 바로 짝을 이루는 단어들이죠. 따라서 either가 보이면 그 뒤에 or도 보이게 마련입니다.

[Dialogue] 안락한 삶을 살고 싶은 친구에게

A : All I want is just a normal life, not a challenging one.
A : 나는 그저 평범한 삶을 원할 뿐이야, 도전적인 삶이 아니라.

B : Life is either a daring adventure or nothing. Live on the edge a little!
B : 인생은 과감한 모험이던가, 아니면 아무것도 아니야. 모험도 좀 해보라고!

* live on the edge 불안해서 의자 가장자리에 앉아 안절부절못하듯이 조마조마하여 애를 태우며 산다는 의미. 즉 모험을 한다는 뜻.



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!

Always do what you are afraid to do.
-Ralph Waldo Emerson-

003

▼ 영어명언 발음 들어보기

단계1. 영어명언 느끼기

두려워하던 일을 해냈을 때의 성취감을 느껴본 적이 있습니까? 생각해보면 정말 해내기 어려워 하기 두려운 일도 있지만, 그냥 하면 되는 일인데 지레 겁먹고 시도조차 주저하는 일이 더 많지 않나요? 이제 두려운 마음일랑 벗어버리고 이렇게 해보는 건 어떨까요? 자신이 생각하기에 해내기 어려운 일, 시도하기 두려운 일의 리스트를 만들어보고 그 일을 하나하나 성취해나가 보세요. 그야말로 신나는 인생이 펼쳐질 테니까요.

[Translation]
두려운 일은 반드시 해라. _랠프 월도 에머슨(미국의 시인, 사상가)

[Keyword]
be afraid to + V : ~하기를 두려워하다 / what you are afraid to do 네가 하기 두려워하는 것

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

Always do what you are afraid to do.
▶ 당신이 두려워하는 일은 항상 해라.

[Key point]

1. V~ : 동사원형으로 시작하는 문장은 ‘~해라, ~하시오’의 뜻을 만드는 명령문입니다.

2. what + 허전한 문장 : What 뒤에 오는 문장에 뭔가 하나 빠진 것 같은 허전한 느낌이 들면 반드시 ‘~하는 것’이라는 해석을 떠올리세요. 위 문장에서는 마지막 do의 목적어가 없어 문장이 허전하죠?

[Dialogue] 어떤 사람에게 말을 거는 게 무서운 친구에게

A : I want to talk to him but I am afraid.
A : 그 남자한테 말을 걸고 싶은데 무서워.

B : Always do what you are afraid to do.
B : 두려운 일은 반드시 해.



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!

Life is a journey, not a guided tour.
-Anonymous-

002

▼영어 명언 발음 들어보기

단계1. 영어명언 느끼기

여행에는 두 가지가 있죠. 가이드 뒤를 졸졸 따라다니는 guided tour가 있고, 발길 닿는 대로 가보는 journey가 그것이죠. guided tour는 편안하고 안전하기는 하지만 짜릿한 재미는 없고, journey는 마음 내키는 대로 할 수 있는 자유는 있지만 무슨 일을 겪을지 모르는 불안감이 있습니다. 누군지는 모르지만, 인생은 guided tour가 아니라 journey라고 하네요. 어느 것이 더 좋은지는 아무도 모릅니다. 인생에는 누군가가 미리 정해놓은 모범답안이란 없기 때문이죠.

 [Translation]
인생은 가이드 뒤를 졸졸 따라다니는 관광여행이 아니라 발길 닿는 대로 가보는 끝없는 여정이다. _작자 미상

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

Life is a journey, not a guided tour.
▶ 인생은 가이드가 안내하는 투어가 아니라 여행길이다.

[Key point]

1. B, not A

콤마 다음에 not이 바로 따라나오면 B, not A 구조로 생각하면 됩니다. ‘A가 아니라 B다’라는 뜻이죠. B, not A 구조는 not A but B의 구조로 바꿔 쓸 수 있습니다.

2. journey vs. guided tour

journey는 단순한 여행이 아니라 ‘끝없는 여정’, ‘어떤 일을 겪을지 모르는 여행길’이라는 어감이 있습니다. 개나리 봇짐을 메고 떠나는 여행길을 연상하면 정확한 어감을 느낄 수 있죠. tour는 ‘정해진 곳을 둘러보는 여행’입니다. 따라서 ‘견학’이란 의미로도 쓰이죠. 이런 tour에는 guide(관광안내인)가 따라붙는 것이 보통이며, 이것을 guided tour라고 합니다. 여기서 guided는 guide(안내하다)의 과거분사형으로 ‘안내되는’이란 뜻이죠.

[Dialogue] 사는 게 너무 힘들다며 넋두리를 하는 친구에게

A : I think life is so hard.
A : 사는 게 너무 힘든 것 같아.

B : Life is a journey, not a guided tour. Don’t expect your life will be easy.
B : 인생은 가이드 뒤를 졸졸 따라다니는 관광여행이 아니라 발길 닿는 대로 가보는 끝없는 여행길이야. 네 인생이 마냥 순탄할 거리고 생각하지 마.



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!

 

It is in the moment* of decisions* that your destiny* is shaped.*
-Anthony Robbins-

001_1

▼발음 들어보기

단계1. 영어명언 느끼기

삶이란 순간순간에 이루어지는 선택의 연속입니다. 지금의 작은 선택 하나가 훗날 내 인생의 큰 변화를 몰고 올 수 있다는 것을 꼭 기억해야 합니다. 삶을 행복하고 슬기롭게 사는 방법은 어쩌면 명확하죠. 자신의 삶의 순간순간(ths moment)을 소중히 여기며 매 순간 최선을 다하면 되는 것입니다.

[Translation]
당신의 운명이 결정되는 것은 결심하는 그 순간이다. _앤서니 라빈스(미국의 변화 심리학자)

[Keyword]
moment 순간 decision 결정 destiny 운명 shape 형성하다

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

It is in the moment of decisions that your destiny is shaped
▶ 당신의 운명이 결정되는 것은 결심하는 그 순간이다.

[Key point] It~that… 강조구문

특정 사항을 강조하고 싶다면 It~that 강조구문을 활용해 보세요. It과 That 사이에 강조하고 싶은 말을 넣으면 됩니다.

I meet Jeff on Sundays. (일반문장)
나는 일요일에는 제프를 만나.

It is on Sundays that I meet Jeff. (강조구문)
나는 다른 요일이 아니라 바로 일요일에 제프를 만나.

It is Jeff that I meet on Sundays. (강조구문)
내가 일요일에 만나는 사람은 다른 사람이 아니라 바로 제프야.

[Dialogue] 전공을 바꾼 친구에게

A :  I changed my major to business.
A :  나는 전공을 바꿔서 경영학을 공부해.

B:  It seems that it took a few minutes to decide that. Remember that it is in the moment of decisions that your destiny is shaped.
B  : 그렇게 결정하는 데 몇 분 안 걸린 것 같은데. 네 운명이 결정되는 것은 결심하는 그 순간이라는 것을 잊지 마.

 



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!

[영어 공부 무작정 따라하기 05] 실제 미국 발음과 사전의 발음은 다르다

사전에 나와 있는 발음기호는 실제 그 말을 하는 사람들의 발음 습관을 옮겨놓은 것입니다. 하지만 사전의 발음 표기는 다양한 나라와 문화권의 언어 습관을 반영하고 있지 못하고 있습니다. 학자들이 오랜 시간 동안 검증작업을 한 후에야 사전에 발음기호로 표기되기 때문입니다. 발음은 사전만 가지고 공부하면 안 된다는 것이 바로 이런 이유 때문입니다. 사전에 수록된 발음과 현재 미국인들이 구사하고 있는 영어발음의 차이를 극명하게 보여주는 것이 바로 t sound입니다. 현재 미국식 영어에서 t sound는 사전에 나와 있는 정통 t sound를 제외하고 7가지 sound로 변신합니다. 사전에 [t]라고 표기되어 있다고 그렇게 들릴 것으로 예상하고 있다가 당황하는 경우도 적지 않지요.

dictionary_t

미국 사람들은 건전지를 battery[배러리]라고 발음합니다. ‘빳데리’도 ‘배터리’도 틀린 발음입니다. 록키 산맥은 Rocky Mountains[마운흔z]라고 ‘흔’ 하는 콧소리를 넣어 발음합니다. 중국인, 일본인, 한국인을 ‘동양계 녀석들’이라고 할 때, “Oriental[어뤼에널] guys”라고 발음하고 있습니다.

 



미국 영어발음 무작정 따라하기
오경은 지음
누적 50만부 판매! 17년 연속 베스트셀러!
독자가 먼저 인정한 대한민국 영어발음 교과서

[영어 공부  무작정따라하기04] Alphabet을 쓰는 민족은 우리와 성대의 위치가 다르다 (자음 해결하기)

Alphabet을 쓰는 민족은 우리에 비해 성대가 안쪽에 위치해 있습니다. 이것은 자음을 구사하는 데 영향을 미치는데, 예를 들어 girl의 g sound는 우리의 ‘ㄱ’ 소리보다 목 안 깊숙한 곳에서 만들어집니다. 마찬가지로 미국인이 발음하는 go와 우리가 말하는 ‘고’는 아주 다른 소리입니다. 영어의 g sound는 아귀를 포함한 턱 부위를 우리보다 훨씬 크게 벌려 소리를 복강 부분의 깊숙한 곳에서부터 끌어올려 내기 때문에, [(으)고우]로 들립니다. 반면 우리가 내는 소리는 비교적 담백하고 깨끗한 소리로 [고] 하는 단조로운 음가를 가지고 있습니다.

g_voice_cords

g sound는 목 깊은 곳에서 나온다. ⓒ미국 영어발음 무작정 따라하기

성대의 위치가 다르기 때문에 생기는 소리의 차이도 극복할 수 있습니다. 턱을 목 쪽으로 최대한 당기면 성대가 목 안 쪽으로 밀려들어 갑니다. girl 할 때 g sound 나 call 할 때 sound를 발음할 때 턱을 목 쪽으로 당기고 소리를 내면 미국식 영어 발음에 가까워집니다. 일단 영어가 가지고 있는 공명이 깊은 소리와 우리말의 차이를 느껴보세요. 그 차이를 느끼기 시작하면, 매번 턱을 목 쪽으로 당기지 않아도 발음을 자연스럽게 잘할 수 있게 됩니다.



미국 영어발음 무작정 따라하기
오경은 지음
누적 50만부 판매! 17년 연속 베스트셀러!
독자가 먼저 인정한 대한민국 영어발음 교과서

[영어 공부 무작정 따라하기 03] 알파벳을 쓰는 민족은 우리와 구강구조가 다르다

Alphabet을 쓰는 사람들은 왜 그렇게 말하기도 듣기도 힘들게 발음을 하는 걸까요? 영어나 우리말이나 혀와 입천장 일부와의 접촉 여부, 입 안의 공기를 내뿜는 방식, 성대를 울리는지 여부에 따라 소리가 만들어지는 이치는 같습니다. 그런데 alphabet을 쓰는 민족은 우리와 구강구조가 다르기 때문에 소리를 만들어내는 과정에 차이가 생깁니다. 그래서 우리말을 하는 미국인들의 발음이 어색하게 들리는 것입니다.

alphabet_face

Alphabet을 쓰는 민족은 이른바 ‘아귀’(입 속)가 크다.

Alphabet을 쓰는 민족은 이른바 ‘아귀’(입 속)가 큽니다. 우리와 달리 유목민족이었던 이들은 육식을 주로 했던 반면, 도구를 거의 사용하지 않았습니다. 그 시대가 배경인 영화를 보면 고기를 손으로 잡고 입으로 뜯어먹는 장면을 자주 보게 되는데, 이것이 그들의 주된 식사법이었습니다. 칼은 주로 무기로만 쓰였으며, 식사의 도구로 일반 서민층에서 쓰기 시작한 것은 겨우 100년이 조금 넘었습니다. 야생동물들이 아귀가 발달한 것도 이와 같은 이유 때문입니다. 반면 우리 민족은 도구를 오래 전부터 사용해 왔기 때문에 서양인들에 비해 상대적으로 아귀가 퇴화한 것입니다.

이렇게 아귀가 크다 보니 턱의 움직임 또한 큽니다. 우리보다 입을 크게 벌리고 턱을 뚝 떨어뜨리고 발음하는 경우가 많습니다. 그래서 특히 모음을 구사할 때 큰 차이를 보입니다. 학교에서 ‘오’와 ‘아’의 중간발음이라고 가르쳐온 [ɔ] sound가 대표적인 예입니다. 우리나라 사람들은 입술을 오므리고 ‘오’라고 발음합니다. 그런데 미국 사람들은 ‘오’라는 모음을 구사하려고 입을 동그랗게 모아주는데, 그만 큰 턱뼈가 아래로 ‘뚝’ 떨어지므로 ‘아’에 가까운 소리를 냅니다. 그래서 미국인들은 shop도 ‘숍’아니라 [ʃɔp]이나[ʃap]으로 발음합니다.

[i]라는 모음도 마찬가지입니다. 우리말 ‘이’는 입이 가로로 당겨지며 내는 발음입니다. 그러나 미국인들이 발음하는 i sound는 구강구조가 크고 턱의 움직임 또한 큰지라, 턱이 아래로 ‘뚝’ 떨어지면서 ‘에’에 가까운 소리를 냅니다. 그래서 number six가 number sex처럼 들리기도 하죠.

e발음 i발음

e를 발음할 때. i를 발음할 때. ⓒ미국 영어발음 무작정 따라하기

이런 구강구조의 차이는 의외로 간단하게 극복할 수 있습니다.  ‘아귀가 큰’ 사람들이 하는 말을 그들이 알아듣게끔 발음하려면 입을 크게 벌리고 말하는 습관을 기르면 되죠. 양쪽 귀 앞쪽의 턱뼈를 짚어보세요. 그리고 ‘아’하면서 최대한 입을 벌려 그 뼈가 완전히 벌어지는 것을 느껴보세요. 이 연습을 자주 해두면, 영어의 모음을 정확하게 구사할 수 있게 되어 발음이 깨끗하게 들리고, sound에 익숙해져 귀도 빨리 열립니다.

 



미국 영어발음 무작정 따라하기
오경은 지음
누적 50만부 판매! 17년 연속 베스트셀러!
독자가 먼저 인정한 대한민국 영어발음 교과서