비즈니스 영어 이메일에서 자주 쓰는 위로/사과/변명 표현

비즈니스 영어 이메일에서 자주 쓰는 위로/사과/변명 표현

정중하고 예의를 갖춘 표현으로 진심을 전달하자.

위로의 말

참 안됐네요.
I’m so sorry to hear that.

감기가 심하시다니 안타깝네요.
I am so sorry to hear that you have a bad cold.

귀하의 부서가 폐쇄될 것이라는 소식을 접하고 무척 안타깝게 생각하고 있습니다.
We are saddened to learn that your department is going to be closed.
(*sadden 슬프게 하다)

그 소식을 듣고 깜짝 놀랐습니다.
We were shocked to hear the news.

우리가 도울 수 있는 일이 있으면 연락해 주십시오.
If there is anything we can do to help, please contact us.

이제는 그분이 안 계신다는 생각에 슬퍼집니다.
We are saddened at the idea of his absence.

이 회사에 눈에 띄는 기여를 한 그분은 오랫동안 기억될 것입니다.
She will long be remembered for her distinguished contribution to this company.
(*distinguished 눈에 띄는, 뚜렷한 | contribution 공헌, 기여, 기부)

힘든 일을 겪고 계시다고 들었습니다.
I heard you are going through a tough time.

어서 쾌차하시길 바랍니다.
We hope you will get well soon.

공장에 홍수가 났다는 안 좋은 뉴스를 듣고 많이 걱정했습니다.
We are devastated to hear the terrible news about the flood at your facility.

다시 회복하셔서 곧 수주를 재개하기를 바랍니다.
We hope to resume receiving orders as soon as you rebuild.

위로의 말씀을 드립니다.
Our condolences are with you.

힘든 일을 겪고 있다니 유감이에요.
I am sorry that you are having a rough time.

깊은 애도의 뜻을 표합니다.
We want to express our heartfelt sympathy.

저희 회사 창업자 벤슨 씨가 돌아가셨습니다.
The founder of our company, Mr. Benson, has passed away.

애도의 뜻을 표합니다.
Please accept our heartfelt condolences.
(*condolence 조의, 애도)

삼가 고인의 명복을 빕니다.
We would like to offer our deepest condolences on his passing.

고인의 명복을 빕니다.
I’m sorry for your loss.

귀하와 가족들에게 진심 어린 애도를 표합니다.
I would like to express my sincere condolences to you and your family.

당신 가족에게 저의 애도의 뜻을 전합니다.
I extend my sympathy to your family.

이메일 영어 위로/사과/변명 표현

이메일 영어 위로/사과/변명 표현

 

사과 및 변명

메시지가 너무 늦어서 죄송합니다.
I’m sorry this is so late.

늦었지만 생일을 축하드립니다!
I wish you a belated happy birthday!
(*belated 늦은, 지연된)

이로 인해 본의 아니게 폐를 끼칠 수 있어 사과 말씀 드립니다.
Please accept my apologies for any inconvenience this may cause.

불편을 끼쳐 드려 죄송합니다.
Sorry about any inconvenience.

문제에 대한 해결책을 늦게 드린 것에 대한 사과를 받아 주시길 바랍니다.
Please accept our apologies for the late solution to the problem.

혼란을 초래한 것에 대한 사과를 받아 주시길 바랍니다.
Please accept our apologies for the confusion.

번거롭게 해 드려서 죄송합니다.
I am sorry to have bothered you.

안타깝군요.
I am sorry to hear that.

그것 참 유감입니다.
I’m very sorry to hear that.

좀더 일찍 귀하의 주문을 확인하지 못한 것에 대해 사과드립니다.
I apologize for not being able to confirm your order sooner.

저희의 입장을 분명히 밝히지 못한 것에 대해 사과드립니다.
I apologize for having made our position unclear.

저희의 늦은 답변으로 지연될 수 있을지 모르나, 이를 최소화하기 위해 최선을 다하겠습니다.
Our late reply may cause some delays, but we will do our best to minimize these.

저희의 늦은 답변으로 더 이상의 지연이 생기지 않도록 하겠습니다.
We will make sure our late reply won’t cause any further delay.

저희의 늦은 답변으로 지연이 생겼으므로 그 일은 신속히 처리해 드리겠습니다.
We will speed up the work since our late reply has caused a delay.

저희의 상황을 이해해 주신다면 감사하겠습니다.
It would be appreciated if you would understand our situation.

저희의 늦은 답변이 불편을 끼쳐 드렸나요? 그렇다면 정말 죄송합니다.
Did our late reply cause any inconvenience? If so, we are deeply sorry.

저희의 늦은 답변이 어려움을 끼쳐 드리지 않았기를 바랍니다.
I hope our late reply hasn’t caused any difficulties.

저희 현지 공장에 작은 사고가 있었습니다.
We have experienced a small accident in our local factory.

결정하기가 참으로 어려워서 좀더 일찍 이메일을 보내지 못했습니다.
It was so difficult to make a decision that I could not email you earlier.

귀사의 제안서를 검토하는 데 시간이 많이 걸려서 어제 답을 드리지 못했습니다.
It took so much time to examine your proposal that I couldn’t answer you yesterday.

근래에 일이 너무 많아서 꼼짝 못 하고 있습니다.
I have been bogged down with so much work these days.

Biz tip
be bogged down with는 ‘~으로[에 빠져] 꼼짝 못하게 되다’라는 의미로 very very busy의 의미를 원어민이 구사하는 세련된 표현으로 나타내고 싶을 때 사용합니다.

최근 몇 개의 프로젝트로 꼼짝 못 하고 있습니다.
I have been bogged down with a few projects these days.

그 동안 내년 신규사업 계획으로 정말 바빴습니다.
Recently I have been swamped with the new business plans for next year. ✽be swamped with ~으로 꼼짝달싹 못하다, 일이 너무 바쁘다

말씀하시는 것을 이해하지만, 저희도 굉장히 바쁘니 업무를 빨리 처리해 주셨으면 합니다.
I understand what you’re saying, but please speed up the work because we’re in a hurry, too.

죄송합니다만, 계속 마감일을 지연하시면 더 이상 함께 일하기 힘들 것 같습니다.
I’m sorry, but if you keep delaying the deadline, we won’t be able to work together in the future.

지연된 것에 대해 사과드립니다.
I apologize for the delay.

양해를 부탁드립니다.
I hope you understand.

계획 변경에 대해 미리 이메일로 알려 드리지 못했습니다.
I couldn’t send you an email sooner to let you know about the change of plans.

마지막 순간에 변경되어서 미안합니다.
Sorry about the last-minute change.

직접 뵙고 말씀드리지 못해서 죄송합니다.
I’m sorry I couldn’t tell you this in person.
(*in person 직접, 몸소)

면목이 없습니다.
I have no excuse

회의를 잊어버려서 면목 없습니다.
I have no excuse for forgetting about the meeting.

당신 생일을 잊어버려서 정말 면목이 없어요.
I have no good excuse for forgetting about your birthday.

정말 죄송합니다.
I feel terrible.

실수를 해서 정말 죄송합니다.
I feel terrible about the mistake.

실수는 제가 했는데 당신이 질책을 받다니 몸둘 바를 모르겠네요.
I feel horrible that you got reprimanded for my mistake.
(*reprimand 질책하다, 견책하다)

제 사과를 받아 주십시오.
Please accept my apology.

죄송하지만, 오늘 결근해야겠습니다.
I’m sorry, but I can’t come in to work.

정말 죄송하지만, 오늘 출근을 못 할 것 같습니다.
I’m really sorry, but I don’t think I can come in to work today.

죄송하지만, 오늘 지각할 것 같습니다.
I’m sorry I’ll be in late today.

(오늘) 약속을 못 지켜서 죄송합니다.
I’m sorry I missed our appointment (today).

약속 못 지켜서 미안합니다.
I’m sorry I cannot keep our appointment.

죄송하지만, 집에 일이 있어서요.
I am sorry, but I have a family matter to take care of.

이메일을 잘못 전송했습니다.
I forwarded the email to you by mistake.

이메일을 실수로 엉뚱한 사람에게 잘못 전송했어요.
I forwarded the email to the wrong person by mistake.

당신 이메일을 실수로 삭제했어요!
I deleted your email by mistake!

 

 


비즈니스 영어회화 & 이메일 표현사전

번역기를 돌려서 나온 어색한 표현은 그만! 다양한 비즈니스 상황에서 유용한 표현 총망라. 필요한 표현만 그 때 그 때 찾아쓰면 된다!

  
 
 
 
 
 
 
 
 

No Comments

Post A Comment