fbpx

영어프레젠테이션에서 자주 쓰이는 표현

영어프레젠테이션에서 자주 쓰이는 표현

영어프레젠테이션 중 특히 중요한 내용을 강조하거나 요점을 전달할 때에 자주 쓰이는 표현입니다.

제가 강조하고자 하는 점은 저희 경영진을 개편할 필요가 있다는 것입니다.
The point that I’d like to emphasize is that we need to reshuffle our management. (✽reshuffle 개조하다, 개편하다)

제가 강조하고자 하는 것은 협상 가이드라인을 제시해야 한다는 것입니다.
What I’d like to stress is that we need to come up with negotiation guidelines.
(✽come up with … ~을 제시하다[내놓다] | negotiation 협상)

제가 강조하고 싶은 것은 우리는 영업 교육 워크숍을 준비할 필요가 있다는 것입니다.
What I’d like to stress is that we need to arrange sales training workshops.

제가 집중적으로 살펴보고자 하는 것은 바로 이 22인치 LED 모니터입니다.
What I’d like to focus on is this 22-inch LED monitor.

당면한 문제는 우리가 시장 선두 주자가 아니라는 것입니다.
The problem at hand is that we are not a market leader.

여기서 쟁점은 한국 학생은 창의력과 혁신이 부족하다는 것입니다.
The issue here is that Korean students lack creativity and innovation.

중요한 사실은 우리는 중국의 경제력 증가를 경계해야 한다는 것입니다.
The thing is that we need to be alarmed by the increase in China’s economic power.

여러분은 자신의 일을 즐기는 것이 특히 중요합니다.
It is especially important that you enjoy your job.

저희가 여기서 제안하는 가이드라인은 많습니다. 특히 세 번째 사항은 제가 오늘 강조해 드리고 싶은 점입니다.
There are many guidelines we suggest here. Number 3 in particular is the point that I’d like to emphasize today.

shutterstock_217119211-005

이 프로젝트의 성과에 대해 리는 매우 흥분해 있습니다.
We are extremely excited about the outcome of this project. ✽outcome 결과

비용을 걱정하시는 것은 아주 당연한 일이죠.
You are absolutely right to worry about the cost.

간단히 말하자면, 가격을 내려야 합니다.
Simply put, we need to cut prices.

근본적으로, 우리는 해결책이 필요하며, 바로 지금 필요합니다.
Basically, we need a solution and we need it now.

대체로, 우리는 경쟁사가 예상했던 것보다 훨씬 더 잘해 왔습니다.
Generally, we have done much better than our competitors had expected.

간단히 말하자면, 6시그마 도입이 생산성 증가에 도움이 되었습니다.
To put it simply, the introduction of Six Sigma has helped to increase productivity.

무엇보다도, 우리 회사는 5년 이상 흑자를 유지했습니다.
Above all, our company has been in the black for more than 5 years.

달리 말하자면, 시에서 올해 판매세 수입이 7% 감소할 것입니다.
In other words, the city estimates sales tax revenues will be down by 7 percent this year.

방금 제가 말한 것을 바꿔 표현하면, 광고의 본질은 특정 제품을 사도록 사람들을 설득하는 것입니다.
If I can rephrase what I just said, the essence of advertising is to persuade people to buy a particular product.

달리 표현하면 올해는 전세금이 급등할 것입니다.
To put it another way, rental deposits will skyrocket this year. ✽skyrocket 급상승하다, 급등하다

좀 더 엄밀한 의미에서, 미디어에 관한 견해는 사람마다 다릅니다.
In more technical terms, the view of the media varies from person to person.

국내 경제 여건에서 보면, 국제 시장에서의 우리 회사의 위치는 최상입니다.
With regard to local economic conditions, our position in the global market has never been better.

우리 회원들은 런던 증권 거래소의 운영 상황을 아주 상세히 듣는 것에 특히 관심이 갈 것입니다.
Our members will be particularly interested to hear in great detail the workings of the London Stock Exchange.

북부 악어 가죽 제품은 여러 나라에서 호평을 받아 왔는데, 특히 동유럽의 신흥 부유층 사이에 그렇습니다.
Leather goods made from the skin of the northern crocodile are prized in many countries, especially among the newly rich in Eastern Europe.

무엇보다도 인수합병은 사업을 확장하는 데 가장 효과적입니다.
Among other things, M&As are the most effective way to expand business.

보다 중요한 것은, 우리의 주 목적은 새로운 네트워크 시스템을 구축하는 것입니다.
More significantly, our main objective is to build a new network system.

보다 중요한 것은, 요는 너무 많은 것을 너무 빨리 기대할 수는 없다는 것입니다.
More importantly, the point is that we can’t expect too much too soon.

저희 회사는 특히 인쇄물 광고 및 전자 광고 캠페인뿐 아니라 국내외 마케팅 전략의 기획에도 참여할 것입니다.
In particular, we will be involved in planning national and international marketing strategies, including print and electronic advertising campaigns.

고객 만족도에 관한 한 우리는 누구한테도 지지 않습니다.
As far as customer satisfaction is concerned, we are second to none.

직원들을 해고하는 수밖에 없습니다.
There is no alternative but to lay off some staff.
✽lay off (일시) 해고하다

다시 한 번 더 시도해 보는 수밖에 없습니다.
There is no other choice but to give it one more try.

그럼 제가 말하고자 하는 요점은 무엇일까요? 제 요점은 연구개발부에 연구원을 더 채용해야 한다는 것입니다.
So what is my point? My point is that we should hire more researchers in our R&D Department.

그래서 우리의 주 목적이 무엇이냐고요? 우리의 주 목적은 환경오염을 줄이자는 것입니다.
So what’s our main objective? Our main objective is to reduce pollution.

그 결과가 어땠을까요? 결과는 완전 실패였습니다.
What was the result? The result was a disaster.


비즈니스 영어회화 & 이메일 표현사전

번역기를 돌려서 나온 어색한 표현은 그만! 다양한 비즈니스 상황에서 유용한 표현 총망라. 필요한 표현만 그 때 그 때 찾아쓰면 된다!

 

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.