영어 명언으로 영어 공부하기 ⑧ – not A but B

영어 명언으로 영어 공부하기 ⑧ – not A but B

Men are not prisoners of fate, but only prisoners of their own minds.
-Franklin Delano Roosevelt-

008

단계1. 영어명언 느끼기

사주팔자를 믿는 사람은 사주팔자대로 전전긍긍하면서 살게 되고, 믿지 않는 사람은 운명의 굴레를 벗어나 살게 되는 법이죠. 팔자(fate)를 믿느냐 안 믿느냐는 오직 그 사람의 마음(mind)이 결정하는 것이기 때문에 인간은 자신의 마음의 포로(prisoner of one’s mind)에 불과한 셈입니다. 여러분은 마음의 포로가 되고 싶은가요, 마음의 지배자가 되고 싶은가요?

[Translation]
인간을 지배하는 것은 운명이 아니라 자신의 마음이다. _프랭클린 D. 루스벨트(미국의 32대 대통령)

[Keyword]
prisoner 죄수, 포로 fate 운명

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

Men are not prisoners of fate, but only prisoners of their own minds.
▶ 인간은 운명의 포로가 아니라, 다만 자기 마음의 포로일 뿐이다.

[Key point] not A but B

영어 문장을 읽다 보면 반드시 쌍으로 느껴야 의미가 통하는 구절이 있습니다. not A but B도 그런 표현이죠. 문장 앞에 not이 보이고 그 뒤에 but이 등장하면 not A but B 구조로 ‘A가 아니라 B다’라는 뜻이라는 걸 금방 알아차리세요. not A but B는 또한 B, not A로 바꿔 쓸 수 있다는 사실, 기억나죠?

He is not a girl but a boy.
= He is a boy, not a girl.
그는 여자아이가 아니라 남자아이야.

[Dialogue] 안 좋은 일을 당하자 팔자 탓으로 돌리려고 하는 친구에게

A : I am going to accept my fate.
A : 이게 다 내 운명이려니 하고 받아드리려고 해.

B : Men are not prisoners of fate, but only prisoners of their own minds. Always remember this.
B : 인간을 지배하는 것은 운명이 아니라 자신의 마음이야. 이걸 잊으면 안 되는 거야.



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!

No Comments

Sorry, the comment form is closed at this time.