태그 글목록: 인사이드아웃

인사이드 아웃 - 슬픔

인사이드아웃으로 배워 보는 ‘슬픔(Sadness)’을 나타내는 영어 표현

인사이드 아웃 속의 슬픔은 항상 늘어져 있고, 무기력해합니다. 그 때문에 영화속에서 다른 감정들, 특히 기쁨에게 기피의 대상이 되기도 하죠. 이런 슬픔을 나타내는 말에도 다양한 표현들이 있습니다. 이루지 못할 일에 대한 생각, 낙심의 감정을 느꼈을 때에도 마찬가지입니다. 영화 속에서 주인공 라일리가 이러한 상황에 처할 때 나타난 슬픔의 표현을 캐릭터의 대사를 통해 배워볼까요?

12

『스크린영어회화-인사이드아웃』 스크립트 북 p.7 사진

Warm up! 빈 칸에 어떤 표현이 들어가야 할 지 생각해보세요.

(                    ) get over it. 우리는 그것을 극복할 수 없을거야.

We’ll never get over it. 우리는 그것을 극복할 수 없을거야.

 

STEP1 [패턴연습] “We’ll never + V~” 우리는 절대 ~하지 않을 거야.

We’ll never grow up. 우리는 절대 철이 안들 거야”

We’ll never regain what we’ve lost 우리는 절대 잃어버린 것을 되찾을 수 없을 거야”

  • “We’ll never + V~”의 패턴을 사용하면 이루지 못할 일에 대한 낙심, 슬픔의 감정을 표현할 수 있습니다.

 

STEP2 [패턴응용]

“We’ll never + V~”에서 ‘we’ 대신 I/You/They/She를 넣어 패턴을 응용하면, 나/너/그들/그녀 는 절대 ~하지 않을거야’ 라는 문장을 완성할 수 있습니다.

  • I’ll never fall in love again “이제 난 절대로 사랑이란 것에 빠지지 않을 거야” 와 같이 응용해보세요.

『스크린영어회화-인사이드아웃』 스크립트북 p.172 사진

Step3 [실생활에 적용하기]

A: We’ll never forget you.

우리는 당신을 절대 잊지 못할 거예요.

B: Thank you for your kindness. I’ll never forget you, any of you.

잘 대해주셔서 고마워요. 저도 여러분을 한 사람도 잊지 못할 거예요.

A: Let’s keep in touch.

계속 연락하자고요.


위 내용은 『30장면으로 끝내는 스크린 영어회화 인사이드 아웃』에서 발췌했습니다.

1

인사이드아웃으로 배워 보는 ‘까칠'(Disgust)을 나타내는 영어 표현

Disgust는 ‘역겹다’라는 뜻으로 영화에서 까칠함을 담당하고 있는 감정입니다. 주인공 라일리가 꺼려하는 상황, 답답해하는 상황에 처할 때 거부와 비난의 표현을 담당합니다. 이번에는 까칠(Disgust)이가 상대방이 상황과 말을 이해 못하고, 멍청하게 굴 때 사용한 표현을 통해 까칠함을 표현할 수 있는 영어표현을 알아볼까요?

『스크린영어회화-인사이드아웃』 스크립트북 p.7

 

Warm up! 빈 칸에 어떤 표현이 들어가야 할 지 생각해 보세요.

(                    ) our situation? 우리의 사정에 관해 꼭 다시 말해줘야겠니?

Need I remind you of our situation? 우리의 사정에 관해 꼭 다시 말해줘야겠니?

 

STEP1 [패턴연습] “Need I remind you of~?” ~을 꼭 말해줘야겠니?

Need I remind you of that accident? 그 사고에 대해서 꼭 말해줘야겠니?

Need I Remind you of our rules? 우리의 규칙에 관해 꼭 다시 말해줘야겠니?

 

STEP2 [패턴응용]

“Need I remind you ~” 의 패턴에 문장, 즉 을 더하면 조금 더 구체적인 까칠함의 표현을 할 수 있습니다.

  • Need I remind you who you’re arguing with? “네가 지금 누구하고 말싸움을 하고 있다는 걸 꼭 다시 말해줘야겠니?” 와 같이 절을 붙이면 구체적인 상황묘사의 표현이 완성됩니다.
까칠(Disgust)

『스크린영어회화-인사이드아웃』 스크립트북 p88 사진

STEP3 [실생활에 적용하기]

A : Need I remind you of our policy against smoking in the office?

사무실에서는 금연이라는 걸 또 말해줘야겠습니까?

B : Oh, I’m terribly sorry. I forgot.

이런, 정말 죄송합니다. 깜빡했습니다.

A : Please be careful.

조심 좀 해주세요.


위 내용은 『30장면으로 끝내는 스크린 영어회화 인사이드 아웃』에서 발췌했습니다.

2

인사이드아웃으로 배워보는 ‘소심'(fear)을 나타내는 영어표현

소심은 무서운 것을 회피하고, 두려움을 담당하는 감정입니다. 어떠한 상황이나 일이 닥쳤을 때 마주치는 두려움을 거부하고, 그 감정을 표현하고 있습니다. 아마도 영화에서 소심(Fear)이가 가장 많이 사용한 말은 아래의 표현이 아닐까 싶습니다. 패턴을 먼저 익히고, 표현을 응용해보세요.

『스크린영어회화-인사이드아웃』 – 인사이드아웃 p7 사진

 

STEP1 [Warm up] 빈 칸에 어떤 표현이 들어가야 할 지 생각해보세요.

(           ) getting too close to anyone. 난 누구든지 너무 가까워지는 게 두려워.

I’m scared of getting too close to anyone. 난 누구든지 너무 가까워지는 게 두려워.

 

STEP2 [패턴연습] “I’m scared of ~” 난 ~이 무서워(두려워)

I’m scared of myself. “난 내 자신이 무서워”

I’m scared of being old and alone. “난 나이 들어서 혼자가 되는 게 두려워”

 

STEP3 [패턴응용]

“I’m scared of ~”의 패턴에 주어 I’m 대신 He’s/She’s/You’re/We’re 등을 넣어 응용하면 다양한 주체의 두려움을 표현할 수 있습니다.

  • He’s scared of women “그 남자는 여자를 무서워해”
  • It looks like she’s scared of me. “그 여자는 나를 무서워하는 것 같아.”

『스크린영어회화-인사이드아웃』 – 인사이드아웃 p.171 사진

STEP4 [실생활에 적용하기]

A : I’m really scared of you.

난 정말 네가 무서워

B : What? Am I a ghost or something?

뭐라고? 내가 무슨 귀신이라도 되니?

A : I’m not scared of ghosts, but I’m scared of you

난 귀신은 무섭지 않지만 넌 무서워.


위 내용은 『30장면으로 끝내는 스크린 영어회화 인사이드 아웃』에서 발췌했습니다.

4

인사이드아웃으로 배워 보는 ‘버럭(anger)’을 나타내는 영어 표현

인사이드 아웃 영화 속에서 분노와 화를 담당하는 ‘버럭’(anger)은 주로 울분이나 억울함의 감정을 분출합니다. 이번에는 ‘버럭’이 이러한 감정을 분출하기 위해 온갖 욕에 접속할 수 있게 되었다는 장면의 영어 표현을 살펴보겠습니다.

『스크린영어회화-인사이드아웃』 스크립트북 p7

 

STEP1 Warm up! 빈 칸에 어떤 표현이 들어가야 할 지 생각해보세요.

What resources do (             )? 어떤 자료에 접속할 수 있는 건가요?

What resources do I have access to? 어떤 자료에 접속할 수 있는 건가요?

STEP2 [패턴연습]

I have access to ~” 나는 ~에 접속/이용한다

버럭(anger) : “I have access to the entire curse word library!” 난 욕이란 욕은 다 할 수 있게 되어 있네!

여기서 Access는 ‘접근, 접촉’이란 뜻으로 ‘have access to + 명사’의 형태로 사용되는 패턴입니다. 영화에서 버럭(anger)가 온갖 욕을 할 수 있게 되었다고 말하는 상황에서 쓰였습니다.

 

STEP3 [패턴응용]

I have access to ~”에서 I 대신 I/You/They/She/He 등을 넣어 패턴을 응용하면, 나/너/그들/그녀/그는 ~을 이용/접근한다 라는 표현을 만들 수 있습니다.

  • He has access to entire building. “그는 온 빌딩 전체를 이용할 수 있게 되었다.” 와 같이 패턴을 활용하여 다양한 주체의 상황을 묘사할 수 있습니다.

혹은 access to를 응용하여 Access to knowledge is a founding principle of any open society.” (어떤 지식에든 접근할 수 있다는 것이야말로 열려 있는 사회의 기본적인 설립 이념입니다)라는 표현등으로 사용할 수 있습니다.

버럭(anger)

『스크린영어회화-인사이드아웃』 – 인사이드 아웃 p.29 사진

 

STEP4 [실생활에 적용하기]

A: What facilities will I have access to?

저는 어떤 시설을 이용할 수 있나요?

B: You are a full member and have access to all the facilities of the gym.

정규회원이시니까, 헬스의 모든 시설을 이용할 수 있습니다.

A: Oh, good. Thank you.

아, 그거 좋네요. 고마워요.

 


위 내용은 『30장면으로 끝내는 스크린 영어회화 인사이드 아웃』에서 발췌했습니다.

 

joy2

인사이드아웃으로 배워 보는 ‘기쁨'(Joy)을 나타내는 영어 표현

<인사이드아웃>은 주인공 라일리의 머릿속에서 기쁨, 슬픔, 버럭, 까칠, 소심함의 5가지 감정이 하나하나의 인격체처럼 행동하며 벌어지는 이야기를 담은 이야기입니다. 어린 시절 가지고 있었던 다양한 감정들을 다시 느낄 수 있게 한다는 점에서, 어린아이부터 어른까지 감동을 주고 있다는 후기들이 쏟아지고 있습니다. 사실 우리가 일상 속에서 가장 말을 하는데 사용하는 부분은 나의 ‘감정’을 표현하는 곳이잖아요.

<인사이드 아웃>의 대사를 통해서 다섯가지 대표 감정을 어떻게 표현하고 활용할 수 있을지 알아보겠습니다.

기쁨(JOY)

『30장면으로 끝내는 스크린 영어회화 인사이드 아웃』 스크립트북 P7

STEP1 [Warm up!] 빈 칸에 어떤 표현이 들어가야 할 지 생각해보세요.

(                ) we ran into you! 너를 만나서 참 다행이다!

I’m so glad we ran into you! 너를 만나서 참 다행이다!

STEP2 [패턴연습] “I’m so glad we ~”  우리가 ~해서 다행이야

I’m so glad we made it “우리가 해내서 참 다행이야”

I’m so glad we are friends “우리가 친구인 게 참 다행이야”

I’m so glad we의 패턴을 사용하면 ‘~해서 다행이야/기뻐’ 라는 감정을 표현할 수 있습니다.

STEP3 [패턴응용]

I’m so glad 다음에 we/ you/he/she/they 로 패턴을 응용하여 표현을 완성할 수도 있습니다.

I’m so glad he’s alive 그가 살아있어서 참 기뻐” 라는 표현으로 응용할 수 있습니다.

joy2

『30장면으로 끝내는 스크린 영어회화 인사이드 아웃』 스크립트북 P110

STEP4 실생활에 적용하기

A:  너도 나처럼 나처럼 괴상한 애라 참 다행이야.  I’m so glad  you’re as weird as me.

B: No! I’m not that weired! 아니, 난 너처럼 괴상하지는 않아

A: That’s pure nonsense! 말도 안되는 소리 마!

 


 

위 내용은 『30장면으로 끝내는 스크린 영어회화 인사이드 아웃』에서 발췌했습니다.