명언 Tag

Never confuse a single defeat with a final defeat.
-E. Scott Fitzgerald-

 010

단계1. 영어명언 느끼기

칠전팔기(七顚八起). 일곱 번 쓰러지더라도 여덟 번째 일어나면 그 사람은 성공한 것이죠. 화려한 성공 뒤에 가려져 잘 보이지 않을 뿐, 성공한 사람들에게도 실패는 일상다반사입니다. 한 번 실패했다고 포기하지 맙시다. 그냥 툭툭 털고 일어나면 되니까요.

[Translation]
한 번 졌다고 영원히 진 것은 아니다. _F. 스콧 피츠제럴드(미국의 소설가)

[Keyword]
single 단 한 개의 defeat 패배 confuse A with B A를 B로 혼동하다 final 마지막의, 최후의

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

Never confuse a single defeat with a final defeat.
▶ 단 한 차례의 패배를 최후의 패배로 혼동하지 말라.

[Key point]

1. Never + V~

문장이 동사원형으로 시작하면 명령문인 ‘~해라/하시오’의 의미이며, 명령문 앞에 never가 오면 ‘절대 ~하지 말라’는 뜻의 강한 부정 명령문입니다.

2. confuse A with B

confuse가 무엇과 무엇을 혼동한다는 뜻으로 쓰이면 대개 with라는 전치사가 뒤따라 나온다는 점에 유의하세요.

[Dialogue] 게임에 졌다고 의기소침한 친구에게

A : I thought our world was over after losing the game.
A : 나는 게임에서 지고 나서 우리 세상이 완전히 끝났다고 생각했어.

B : Never confuse a single defeat with a final defeat. Cheer up!
B : 한 번 졌다고 영원히 진 것은 아니야. 힘내!

be over 끝나다 lose A A를 잃다, 즉 A라는 시합에서 패배하다



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!

When you have faults, do not fear to abandon them.
-Confucius-

009

단계1. 영어명언 느끼기 

자신의 단점을 인정하고 그것을 개선해 보려는 과감성이 자기 발전의 원동력이죠. 그런데 자신의 단점을 있는 그대로 인정하는 것은 참으로 어렵습니다. 대개 사람들은 그것이 자신의 문제라고 생각하기보다는 그 원인을 밖으로 돌리려고 하는 습성이 있기 때문이죠. 자신의 허물(faults)을 있는 그대로 인정하기만 하면 고치는 것은 별로 어렵지 않겠죠?

[Translation]
허물이 있다면, 버리기를 두려워 말라: 過則勿憚改(과즉물탄개) _공자(중국 고대 사상가)

[Keyword]
fault 단점, 허물 fear to + V ~하기를 두려워하다 abandon 버리다

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

When you have faults, do not fear to abandon them.
▶ 허물이 있다면, 버리기를 두려워 말라: 過則勿憚改(과즉물탄개)

[Key point]

1. 접속사 ~, / S V

문장 맨 앞에 접속사가 있을 때는 반드시 뒤에 콤마가 나온다고 했죠? 그 콤마에서 문장을 한 번 살짝 끊어서 읽어주세요.

2. V → to + V

동사 다음에 <to + 동사원형>의 구조가 보인다면 to 이하는 ‘~하기를 / 하는 것을’ 이라는 뜻이라고 이해하면 편합니다.

[Dialogue] 자신의 단점을 고치기를 두려워하는 친구에게

A : I’ve found my shortcomings. But I don’t know what to do about them.
A : 내 단점을 알아냈는데 어떻게 해야 할지 모르겠어.

B : When you have faults, do not fear to abandon them.
B : 허물이 있다면, 버리기를 두려워하지 마.

shortcomings 단점들(보통 복수로 사용함) not know what to do 어떻게 해야 할지 모르다



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!

Men are not prisoners of fate, but only prisoners of their own minds.
-Franklin Delano Roosevelt-

008

단계1. 영어명언 느끼기

사주팔자를 믿는 사람은 사주팔자대로 전전긍긍하면서 살게 되고, 믿지 않는 사람은 운명의 굴레를 벗어나 살게 되는 법이죠. 팔자(fate)를 믿느냐 안 믿느냐는 오직 그 사람의 마음(mind)이 결정하는 것이기 때문에 인간은 자신의 마음의 포로(prisoner of one’s mind)에 불과한 셈입니다. 여러분은 마음의 포로가 되고 싶은가요, 마음의 지배자가 되고 싶은가요?

[Translation]
인간을 지배하는 것은 운명이 아니라 자신의 마음이다. _프랭클린 D. 루스벨트(미국의 32대 대통령)

[Keyword]
prisoner 죄수, 포로 fate 운명

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

Men are not prisoners of fate, but only prisoners of their own minds.
▶ 인간은 운명의 포로가 아니라, 다만 자기 마음의 포로일 뿐이다.

[Key point] not A but B

영어 문장을 읽다 보면 반드시 쌍으로 느껴야 의미가 통하는 구절이 있습니다. not A but B도 그런 표현이죠. 문장 앞에 not이 보이고 그 뒤에 but이 등장하면 not A but B 구조로 ‘A가 아니라 B다’라는 뜻이라는 걸 금방 알아차리세요. not A but B는 또한 B, not A로 바꿔 쓸 수 있다는 사실, 기억나죠?

He is not a girl but a boy.
= He is a boy, not a girl.
그는 여자아이가 아니라 남자아이야.

[Dialogue] 안 좋은 일을 당하자 팔자 탓으로 돌리려고 하는 친구에게

A : I am going to accept my fate.
A : 이게 다 내 운명이려니 하고 받아드리려고 해.

B : Men are not prisoners of fate, but only prisoners of their own minds. Always remember this.
B : 인간을 지배하는 것은 운명이 아니라 자신의 마음이야. 이걸 잊으면 안 되는 거야.



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!

Once you make a decision, the universe conspires to make it happen.
-Ralph Waldo Emerson-

007

단계1. 영어명언 느끼기

우주 삼라만상(森羅萬象)은 시간적, 공간적으로 치밀하게 연결되어 있어서 어느 것 하나 그냥 우연히 일어나는 게 아니죠. 잘난 사람은 대개 자신이 잘나서 모든게 뜻대로 되는 줄 착각하지만 사실은 universe(우주)가 도와준 거죠. 그러니 결정한 일은 그대로 밀고 나가면 된답니다. 나머지는 하늘에 뜻에 맡기고요.

[Translation]
결정은 인간이 하지만 나머지는 모두 하늘의 뜻대로 되는 것이다. _랠프 월도 에머슨(미국의 시인, 사상가)

[Keyword]
once 일단 ~을 하면 make a decision 결정하다 universe 우주 conspire 협력하다

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

Once you make a decision, the universe conspires to make it happen.
▶ 일단 결정을 하면, 우주가 그 일이 일어나도록 도와준다.

[Key point]

1. 접속사 ~, / S V

문장 맨 앞에 접속사가 오면 뒤에서 따라오는 콤마에서 반드시 끊어 읽어야 합니다. 위 문장에서 once는 ‘일단 ~하면’이란 뜻의 접속사입니다.

2. 5형식 사역동사

make동사 다음에 목적어를 쓰고 그 뒤에 동사원형이 나오면 목적어와 동사원형 사이에 <주어-서술어> 관계가 만들어지면서, 목적어가 어떤 일을 하도록 만든다는 사역의 의미가 됩니다.

[3형식] Make it.
그것을 만들어라.

[5형식] Make it happen.
그것이 발생하도록 만들어라.

[Dialogue] 새로운 일을 두려워하는 친구에게

A : Once you make a decision, the universe conspires to make it happen. So don’t be afraid of doing something.
A : 결정은 인간이 하지만 나머지는 모두 하늘의 뜻대로 되는 거야. 그러니까 어떤 일을 할 때 두려워하지 마.

B : You are right.
B : 맞는 말이야.



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!

You create your opportunities by asking for them.
-Patty Hansen-

005

단계1. 영어명언 느끼기

하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다는 말도 있죠. 나는 운이 없다고 투덜대봐야 운이란 것이 나를 가엾게 여겨 나한테 찾아올 리가 없습니다. 젖을 달라고 우는 아이처럼 운을 달라고 애결해야(ask for) 운이 찾아와서 마치 내가 운을 만드는(create) 것처럼 보이는 법이죠. 그러니 나에겐 기회가 없었다고 게으른 소리는 그만하고 스스로 기회를 찾아 헤매보세요. 그 노력에 세상이 보답하지 않겠어요?

[Translation]
기회는 스스로 찾는 자에게 찾아온다. _패티 한센(미국의 저술가)

[Keyword]
create 만들다, 창조하다 opportunity 기회, 운 ask for ~을 달라고 요구하다

단계2. 영어 명언 제대로 활용하기

You create your oppotunities by asking for them.
▶ 기회를 찾아야 기회를 만든다.

[Key point]

특정한 전치사 뒤에 나오는 동명사(-ing)의 쓰임새를 잘 알아두세요.

by + -ing : ~함으로써
in + -ing : ~할 때, ~하는 데
on + -ing : ~하자마자

Expand your horizon by learning English.
영어를 배워서 시야를 넓혀라.

You should be cautious in lending your money.
돈을 꿔줄 때는 조심하는 게 좋아.

You must check in on arriving at the airport.
공항에 도착하자마자 탑승수속을 해야 해.

[Dialogue] 자신은 운이 없다고 낙담하는 친구에게

A : I didn’t have a chance to make my dream come true.
A : 내 꿈을 이룰 기회가 없었어.

B : You create your opportunities by asking for them.
B : 기회는 스스로 찾는 자에게 찾아오는 거야.

A : Your are right. Thank you for your advice.
A : 맞는 말이야. 조언해줘서 고마워.



제프스터디 영어명언 100강
Jeff(현장원) 지음
하루 한 문장,
세상을 바꾼 명언과 명강의로 영어의 품격을 높인다!