일본어공부법 Tag

Q.

안녕하세요. 선생님.
다름이 아니라 올해 7월에 있을 jlpt n1 공부를 하다가 결국 포기하는 학생입니다. 나름 일본어에 자신이 있었고 주위에서도 n1 공부를 바로 하면 된다고 하길래 시도했는데……
제 실력을 알고 나서 기초부터 다시 공부해서 올해 12월에 있을 jlpt n1에 도전하고자 합니다. 그리고 저의 최종 목적은 일본어를 모국어처럼 쓰는 사람이 되는 것입니다.

서두가 길었습니다.

일본어무작정따라하기부터 시작해서 일본어 문법 따라하기, 일본어 현지회화 무작정 따라하기, 듣기를 공부하면 jlpt n1이라는 목표에 도달할 수 있을까요?
(처음부터 기초를 다 하자니 시간이 금방 갈 거 같고 jlpt 공부에 많은 시간 투자를 못할 것 같습니다.)

위에 말씀드린 것처럼 저는 일본어를 모국어처럼 쓰고 싶은 사람입니다.(약 14개월 안에)
부디 제 고민 좀 풀어주세요 ㅜ

A.

일본어를 모국어처럼 하고 싶다면 시험 대비 공부를 일찍 시작하면 안 좋아요. 어떤 것이 중요한가를 정해야 해요.
일본어 무작정 따라하기 시리즈는 말하기 듣기 위주로 실생활에서 사용되는 말을 배우는 것이 목적이에요. 그리고 모국어처럼 일본어를 하고 싶어 하는 사람들을 위한 책이고요. 그리고 아직 상급 수준 책까지 나와 있지 않아요.

그런데 JLPT N1,2에는 일상회화에서는 잘 사용되지 않는 문형들(문법)도 많이 포함되어 있어요. 시험 합격이 급하다면 말하기 듣기를 일단 접어두고 시험공부를 하셔야 편하게 합격하실 수 있어요. JLPT는 필기 비중이 듣기보다 더 커서 필기 위주로 공부해야 해요. 그러나 필기시험 위주로 공부를 진행하려면 ‘모국어처럼 일본어를 구사하기’와는 거리가 멀어질 수밖에 없어요.

JLPT 합격을 내년 여름으로 미뤄도 된다면 일무따 시리즈로 충분히 귀와 입을 열어 놓은 다음에 내년에 시험 대비용 공부에 들어가면 돼요. 어떤 것이 더 중요한가를 먼저 정하고 나서 공부 계획을 세우세요.

※위 내용은 실제 독자의 질문과 후지이 아사리 저자의 답변 내용입니다.
일본어 무작정 따라하기 공부 중 궁금한 것이 있으시면 길벗 독자지원/자료실에 남겨주세요.

Q.

안녕하세요.
 
얼마 전에 후지이 아사리 선생님의 《일본어 무작정 따라하기》 책을 샀습니다항상 엠피쓰리에 파일 넣고 아르바이트 출퇴근 할 때마다 듣고. 집에 와서 2~3시간씩 따라하며 독학하고 있습니다.
 
근데 제가. 6월 3일날 군대 입대를 합니다. ㅜㅜ 아직 3분의 1 정도 밖에 못했구.. 어떻게 해야 할지 막막합니다. 제대할 때쯤에 친구랑 일본 워킹홀리데이를 하기로 했는데요, 일본어 실력이 어느 정도 갖춰져야 한다고 하더라구요. 그래서 조금 걱정이 됩니다. 군대 안에서 일본어 공부도 쭉 할생각인데, 어떻게 공부를 해야 할지 잘 모르겠습니다.
 
일본어하는 친구들이 말하는 거 보면 회화보단 문법을 먼저 하라고 하는데 그래도 전 이 책을 공부하고 있습니다근데 친구들은 문법 먼저 공부하는 게 좋다고 막 그러니까 막 뭘 어떻게 해야 할지 모르겠습니다.  혼란이 온다고 해야 할까요?
 
후지이 아사리 선생님의 말씀을 좀 듣고 싶어서 이런 글을 올립니다.
 
군대에서 어떻게 해야 할지.. 
일본어 전공하는 친구 말에 따라 문법을 먼저 해야 할지… 아아 머릿속이 복잡하네요 죄송합니다 ㅜㅜ 
후지이 아사리 선생님! 도와주세요!!

 

A.

학교에서 시키는 공부 방식이 히라가나 가타카나를 먼저 외우고 문법을 배운 다음에 회화를 연습하는 것이죠. 옛날부터 내려오는 방식이라고 할까요…. 근데 그렇게 배우면 자연스러운 발음이나 억양을 익히기 힘들어요. 아주 외국인 냄새가 많이 나는 일본어를 하게 돼요. 그래도 알아들을 수 있고 커뮤니케이션 되면 된다….라고 생각한다면 그런 방식으로 공부할 수도 있어요. 그런 방식으로 공부하면 초기에는 진도가 매우 빨리 나가요. 문법이 한국어와 일본어가 비슷하기 때문에 금방 금방 배울 수 있거든요. 그런데 나중에 가면 속도가 안 나요. 왜냐면 이런 식으로 배운 사람들은 듣기 훈련이 초기에 되지 않기 때문에 듣기 연습을 따로 해야 하고 상당히 시간이 걸리게 돼요. 그리고 한 번 입에 붙어 버린 잘못된 발음이나 억양은 쉽게 고쳐지지 않아요. 일본 연예인 중 한국어를 할 줄 아는 것으로 유명한 연예인이 있는 거 아세요? 구체적인 이름을 거론하기 뭐 해서 이름을 밝히지 않지만…. 일본에서는 사람들이 그 연예인이 한국어를 엄청 유창하게 잘 하는 걸로 알아요. 근데 실제로 들어보면 아시겠지만 발음이 엉망이에요. 쓰기와 문법 공부부터 시작하면 그런 수준으로 일본어를 구사하게 될 확률이 매우 높아요. 그래도 다른 한국 사람들이 듣기에는 매우 일본어를 유창하게 한다고 생각하겠죠.

제 목표는 독자분들이 일본 사람처럼 유창하게 일본어를 구사하는 거예요. 그러기 위해서는 처음에는 학습에 시간이 걸리고 좀 힘들어도 글자 배우기 전에 듣기 말하기부터 하라는 거예요. 외국어 공부는 노래를 배우는 것과 마찬가지예요. 언어라는 것은 소리의 높낮이 변화가 있고 소리의 길이도 미묘하게 길었다 짧았다 해요. 소리의 높낮이가 바뀌고 길이가 바뀐다는 것은 바로 노래와 같은 것이죠. 그렇다면 노래를 배울 때 어떻게 하는가 생각해 보세요. 맘에 드는 노래를 찾았다고 서점에 가서 그 노래 악보를 구하나요?아니죠? 노래 다운 받고 여러 번 듣고 따라하면서 배우죠? 외국어를 배울 때 책을 보면서 쓰기, 문법부터 배우는 것은 노래를 배울 때 악보를 구해서 배우는 것과 마찬가지예요. 악보를 통해서 노래를 배우든 듣고 따라하면서 노래를 배우든 최종적으로는 그 노래를 배울 수 있는 것은 마찬가지죠. 그런데 둘 중의 어떤 것이 더 자연스러운 노래를 잘 배울 수 있을까요? 악보를 보면서 배우는 것은 악보를 잘못 볼 수도 있고 노래 느낌을 제대로 살리지 못할 수도 있어요. 외국어도 마찬가지예요.

그런데 사람에 따라 목표가 다를 수 있죠. 만약 일본어 시험에 합격하는 것이 목표다, 일본 책을 읽을 수만 있으면 된다이런 분들은 제가 주장하는 방식이 맞지 않죠. 그것보다 글자를 빨리 배우고 문법을 빨리 배우는 것이 더 목표 달성까지 걸리는 시간이 짧으니까요. 그런데 일본 사람처럼 유창하게 말하고 말하기,듣기, 읽기, 쓰기 골고루 잘 하고 싶다면 제가 주장하는 방식대로 공부하세요. 초기에는 시간도 걸리고 어려워도 중간부터는 속도가 훨씬 나요. 자연스러운 일본어를 익힐 수 있구요. 제 책으로 공부한 분들로부터 일본에 가서 발음이 매우 좋다는 평을 들었다, 아직 초보인데도 일본어를 꽤 잘하는 사람으로 오해받았다 등등 감사 메일을 받은 적도 많아요.

군대에 가서도 일본어 공부를 꾸준히 하세요. 아는 사람 이야기를 들어보니 군대 들어가서도 공부하는 시간이 있다고 하더라고요. 잘 하실 거예요. 궁금한 것이 있으면 언제든지 질문 보내시고요. 참, 그리고 듣기를 열심히 하시는 것 같은데 소리 내어 말하는 연습도 꼭 같이 하셔야 해요. 그리고 본인이 하는 말을 녹음해서 들어 보는 연습도 자주 하시고요. 스스로의 발음을 객관적으로 들어 봐야 더 잘 배울 수 있어요.

※위 내용은 실제 독자의 질문과 후지이 아사리 저자의 답변 내용입니다.
일본어 무작정 따라하기 공부 중 궁금한 것이 있으시면 길벗 독자지원/자료실에 남겨주세요.

[문법] 일본어 문법은 어떻게 공부해야 하나요?

우선 문법서에 관해서는 굳이 <일본어 문법 무작정 따라하기>를 처음부터 끝까지 봐야 하는 건 아닙니다. 문법 공부를 해 보시고 재미있다면 문법서를 쭉 공부하시면 됩니다. 만약 재미를 느끼지 못한다면 다른 책으로 공부하다가 모르는 것이 생겼을 때 그때만 문법서로 궁금한 점을 해결해 나가는 방식으로 문법서를 이용해 보세요. 문법서는 처음부터 끝까지 볼 필요는 없습니다. 궁금한 부분이 있을 때마다 그때그때 찾아보시는 것만으로도 충분한 문법 공부가 됩니다.

[단어] 일본어 단어는 어떻게 공부하는 것이 좋을까요?

단어 공부는 지금까지 공부하고 있던 교재에 나왔던 단어들부터 다시 다지는 것이 좋습니다. 물론 어휘를 확대하기 위해서 단어장을 따로 구입하여 공부할 수도 있지만, 단어만 따로 공부하는 것보다는 그 단어와 연관된 문형이나 주어진 상황들 속에서 단어를 공부하는 것이 훨씬 더 기억에 남습니다. 기계적으로 달달 외우기만 한 단어는 막상 그 단어를 말하려고 할 때는 입에서 나오지 않고 머릿속에서 맴돌기만 하지요. 단어장을 따로 공부하시려면 초급 단계를 넘어선 중급 단계부터 시작하시는 것이 좋습니다.

[한자] 일본어 한자는 어떻게 공부하면 되나요?

<일본어 무작정 따라하기>를 공부하기 시작한 단계에서는 한자까지는 신경 쓰지 마세요. 학습한 예문 속에 나오는 한자는 공부하면서 적어도 한두 번씩은 쓰게 되지요. 그 정도만 해도 충분합니다. 한자를 완벽하게 외우려 하지 마시고 잘 모를 때는 책을 보면서 쓰세요. 그렇게 꾸준히 공부하다 보면 한자를 반복적으로 쓰게 되어 자연스럽게 익힐 수 있습니다. 한자를 외워야겠다는 생각을 가지고 한자 쓰기 연습도 병행하려고 하다 보면 일본어를 배우려고 시작한 공부가 어느새 한자 공부로 바뀌어 버릴 수도 있습니다. 어떤 단어를 한자로 아는 것보다 먼저 소리로 아는 것이 쉽게 한자를 익히기 위한 지름길입니다. 한자를 본격적으로 공부하고 싶으시면 중급 수준 정도가 된 이후에 시작하는 것을 권합니다.

[작문] 일본어 작문은 어떻게 공부해야 하나요?

일본어를 혼자 독학하는 경우에는 일본어로 작문을 하는 것이 가장 어려울 것입니다. 자신이 작문한 것이 정확한 문장인지 확인하기 어렵기 때문이지요. 일본어로 작문한 문장이 정확한지 어떤지 확인하는 방법으로는 우선 여러 종류의 사전을 찾아보는 방법이 있습니다. 사전에 예문으로 나와 있다면 다행이지만 사전에 나와 있지 않다면 인터넷 포털사이트를 이용하여 검색해 보세요. 인터넷을 이용하여 찾다 보면 찾으려고 하는 표현뿐만 아니라 그것과 연관된 다양한 표현들을 함께 접할 수 있어서 많은 도움이 됩니다.

[읽기] 일본 초등학교의 교과서를 읽는 것이 도움이 되나요?

일본 초등학교의 국어 교과서는 권해 드리고 싶지 않습니다. 국어 교과서라는 것은 외국인이 그 나라 말을 배우기 위해 만들어진 것이 아니기 때문이지요. 그리고 일본 어린이들에게 쉬운 말이 외국인에게 쉬운 말인 것도 아니죠. 일본 초등학교의 국어 교과서에는 초등학생 아이들이 배워야 하는 단어와 표현 위주로 구성되어 있기 때문에 성인이 필요로 하는 단어와 표현과는 차이가 있지요. 물론 국어 교과서를 보는 것이 일본어 공부에 도움이 안 되는 것은 아니지만, 더 도움이 될 수 있는 책들도 있으므로 무조건 국어 교과서가 좋다고는 생각하지 마세요.

[듣기] 방송을 보거나 라디오를 듣는 것이 도움이 되나요?

듣기 실력을 키우려면 적극적이고 반복적으로 일본 방송을 보거나 라디오를 듣는 것이 좋습니다. 자막 없이 보거나 듣는 것도 훈련이 필요하니까요.

듣기 실력을 늘리기 위한 가장 좋은 방법은 똑같은 방송을 처음에는 자막 없이 보고, 그 이후에 자막을 넣고 보고, 다시 자막 없이 한 번 더 보는 방법이에요. 자막이 있으면 아무래도 자막부터 읽고 일본어를 들으려 하지 않기 때문에 자막을 없애고 보는 훈련이 꼭 필요합니다. 그래야 일본어를 듣는 감각이 생깁니다.

sushi-296739_640

– 위 내용은 길벗 홈페이지(www.gilbut.co.kr)에 접수된 일본어학습자들의 질문에 대한 후지이 아사리 선생님의 답변입니다.-

※ 위 내용은 『일본어 무작정 따라하기』에서 발췌했습니다.



일본어 무작정 따라하기
후지이 아사리 지음
히라나가를 외우지 않아도, 문법을 외우지 않아도
무작정 듣고 따라하면 말이 나오는 소리패턴 학습법!