중국 드라마 Tag

[ 중국어 패턴 085 ]

除了英语以外, 他会说日语。
그는 영어 말고도 일어도 합니다.

‘~말고도, 또 ~’라는 뜻으로, ‘还’ 자리에 ‘也’가 오기도 합니다. ‘除了…以外’ 사이의 말을 기본적으로 포함하면서 ‘还’나 ‘也’ 뒤에 나오는 말도 포함하는 의미입니다.

STEP1. 패턴으로 연습해 보세요.

1. 그는 영어 말고도 일어도 합니다.
除了英语以外, 他会说日语。
Chúle Yångyû yîwài, tã hái huì shuõ Rìyû.

2. 오늘 말고도 사흘이 더 있습니다.
除了今天以外, 还有三天。
Chúle jåntiãn yîwài, háiyôu sãn tiãn.

3. 휴대전화 말고도 태블릿 컴퓨터도 살 거예요.
除了手机以外, 还要买平板电脑。
Chúle shôujå yîwài, hái yào mâi píngbân diànnâo.

4. 우체국 말고도 은행에도 다녀올겁니다.
除了邮局以外, 我还要去银行。
Chúle yóujú yîwài, wô hái yào qù yínháng.

5. 경제 위기 말고도 환경보호도 작지 않은 문제입니다.
除了经济危机以外, 环保(★)也是不小的问题。
Chúle jångjì wçijå yîwài, huánbâo yê shì bù xiâo de wèntí.

★ ‘환경보호’라는 말은 보통 ‘环保’라고 줄여서 말해요.

단어 정리

平板电脑 píngbân diànnâo 태블릿 컴퓨터
邮局 yóujú 우체국
经济 jångjì 경제
危机 wçijå 위기
环保 huánbâo 환경보호

Step 2. 승녀적대가 제 2화에서 除了~以外패턴을 찾아볼까요?

직원은 사장님이 좋아하는 여자 스타의 화보를 가져다 드리네요.

A 사장님, 바이지칭 화보 여기다 둘게요. 그럼 사장님하고 온종일 같이 있을 수 있잖아요!
老板, 把白季晴的画报放在这儿, 这样就能跟您天天在一起了!
Lâobân, bâ Báijìqíng de huàbào fàng zài zhèr, zhèyàng jiù néng gçn nín tiãntiãn zài yìqî le!

085_01-crop085_03-crop

B 업무 말고도 이런 일도 할 수 있어?
除了工作, 还会做这样的事?
Chúle gõngzuò zhåwài, hái huì zuò zhèyàng de shì?

A 참, 사장님. 사장님이 슈퍼마켓 판매 고문을 맡으신 뒤로 실적이 크게 올랐어요!
对了, 老板, 从您担任超市销售顾问以来, 业绩大幅增长!
Duìle, lâobân, cóng nín dãnrèn chãoshì xiãoshòu gùwèn yîlái, yèjì dàfú zçngzhâng!

B 그래야 좋은 거지, 내가 재미없는 일은 다 미뤄둔다는 거 잊지 마!
这还不错, 不要忘了把我觉得无聊的案子都推掉!
Zhè hái búcuò, búyào wàng le bâ wô juéde wúliáo de ànzi dõu tuådiào!

※ 위에 제시된 대화문은 드라마에 나오는 대화패턴과 내용을 바탕으로 학습에 도움이 되도록 다시 작성한 것입니다.

내용 출처: 드라마 중국어회화 핵심패턴 233

[ 중국어 패턴 116 ]

结束之后, 我们再谈吧。
끝난 뒤에 우리 다시 이야기합시다.

‘~이후에’, ‘~뒤에’라는 뜻으로, 어떤 특정한 시점 이후의 상황을 말하려고 할 때 씁니다. ‘在…以后’도 같은 표현이고, ‘在’를 쓰지 않아도 되는 경우가 많습니다.
STEP1. 패턴으로 연습해 보세요.

1. 끝난 뒤에 우리 다시 이야기합시다.
在结束之后, 我们再谈吧。
Zài jiéshù zhåhòu, wômen zài tán ba.

2. 도착한 뒤에 제게 연락 주세요.
在到达之后, 你跟我联系。
Zài dàodá zhåhòu, nî gçn wô liánxì.

3. 날이 밝은 뒤에 다시 찾아보러 갑시다.
在天亮之后, 我们再去找吧。
Zài tiãn liàng zhåhòu, wômen zài qù zhâo ba.

4. 돈을 낸 뒤에 잘못됐다는 걸 알았어요.
在交钱之后, 我才发现了有错误。
Zài jião qián zhåhòu, wô cái fãxiàn le yôu cuòwù.

5. 그는 늘 말을 한 뒤에 후회합니다.
他老在说话之后吃后悔药(★)。
Tã lâo zài shuõhuà zhåhòu chå hòuhuîyào.

★ 吃后悔药’는 관용적인 표현으로 ‘후회하다’는 뜻이에요.

단어정리

结束 jiéshù 끝나다
到达 dàodá 도착하다
天亮 tiãnliàng 날이 밝다
交钱 jião qián 돈을 내다
老 lâo 항상

STEP2.승녀적대가 제 7화에서 在~之后  패턴을 찾아볼까요?

남자는 여자 친구가 임신했다는 소식을 듣고 달려왔네요.

116_01-crop 116_02-crop

A 퇴원한 뒤에 우리 집으로 와서 지내!
出院之后, 你搬到我家住!
Zài chñyuàn zhåhòu, nî bãndào wô jiã zhù!

B 응, 응. 그래! 나 정말 감동했어!
嗯嗯, 好好! 我真是太感动了!
Ñng èng, hâo hâo! Wô zhçnshi tài gândòng le!

A 청소 좀 하러 갈게! 그래야 널 잘 돌볼 수 있을 테니까!
我要回去打扫了! 这样好照顾你!
Wô yào huíqù dâsâo le! Zhèyàng hâo zhàogù nî!

B 아버지 어머니께 전화해서 좋은 소식 알려드려!
你还要给爸爸妈妈打电话, 告诉他们好消息!
Nî hái yào gêi bàba mãma dâ diànhuà, gàosu tãmen hâo xiãoxi!

 

단어정리

出院 chñyuàn 퇴원하다
搬 bãn 이사하다
感动 gândòng 감동하다
打扫 dâsâo 청소하다
照顾 zhàogù 돌보다

※ 위에 제시된 대화문은 드라마에 나오는 대화패턴과 내용을 바탕으로 학습에 도움이 되도록 다시 작성한 것입니다.

내용 출처 : 드라마 중국어회화 핵심패턴 233



드라마 중국어회화 핵심패턴 233
임대근, 高瑜 지음
내가 당장 쓰고 싶은 중국어는 드라마 속에 다 있다 !
중국인들이 일상생활에서 가장 많이 쓰는 패턴, 드라마에서 찾았다!

[ 중국어 패턴 185 ]

爷爷一边喝茶, 一边下棋。
할아버지는 차를 드시면서 장기를 두십니다.

‘~하면서 ~하다’는 뜻으로, 두 가지 동작이나 행위가 동시에 이루어지고 있음을 나타냅니다.

STEP1. 패턴으로 연습해 보세요!

‘~하면서 ~하다’는 뜻으로, 두 가지 동작이나 행위가 동시에 이루어지고 있음을 나타냅니다.

1. 할아버지는 차를 드시면서 장기를 두십니다.
爷爷一边喝茶, 一边下棋(★)。
Yéye yìbiãn hç chá, yìbiãn xiàqí.

2. 그는 담배 피우면서 이야기 나눕니다.
一边抽烟, 一边聊天。
Tã yìbiãn chõuyãn, yìbiãn liáotiãn.

3. 밥 먹으면서 신문 보지 말아라.
你不要一边吃饭, 一边看报纸。
Nî búyào yìbiãn chå fàn, yìbiãn kàn bàozhî.

4. 그는 늘 수업을 들으면서 게임을 합니다.
他总是一边听课, 一边打游戏。
Tã zôngshi yìbiãn tång kè, yìbiãn dâ yóuxì.

5. 운전하면서 전화받는 건 안 좋은 버릇이에요.
一边开车, 一边接电话是一种不好的习惯。
Yìbiãn kãichç, yìbiãn jiç diànhuà shì yì zhông bù hâo de xíguàn.

★ 중국어는 ‘바둑을 두다’와 ‘장기를 두다’라는 말을 잘 구분하지 않고 둘 다 ‘下棋’라고 말해요. 물론 ‘바둑’은 ‘围棋’, ‘장기’는 ‘象棋’라고 따로 말할 수 있어요.

단어정리

下棋 xiàqí (장기나 바둑을) 두다
报纸 bàozhî 신문
总是 zôngshi 늘, 언제나
开车 kãichç 운전하다
习惯 xíguàn 습관, 버릇

 

STEP2. 승녀적대가 제2화에서 一边 패턴을 찾아볼까요?

두 직원이 아이디어를 짜고 있네요.

A 우리 회사 지아니엔화 백화점이 정말 재미없는데! 그렇게 맥주 탑을 세웠어도 말이에요!
我们公司的嘉年华真没有意思? 就是摆啤酒塔!
Wômen gõngså de Jiãniánhuá zhçn méiyôu yìsi! Jiùshì bâi píjiû tâ!

B 그럼 뭘 하면 재미있을지 좀 말해 봐요!
那你说说做什么才有意思啊!
Nà nî shuõshuo zuò shénme cái yôuyìsi a!

185

A 행사는 많죠, 거기에 광대를 세워서 술을 마시면서 어린이들이랑 놀게도 하고요.
活动很多啊, 可以在那儿放一个小丑(★), 小丑一边喝酒, 一边跟小朋友玩。
Huódòng hên duõ a, kêyî zài nàr fàng yí ge xiâochôu, xiâochôu yìbiãn hç jiû, yìbiãn gçn xiâopéngyou wán.

B 듣자하니 재밌겠는데, 그럼 또 뭐 재밌는 게 있을까?
听起来很有趣, 那还有什么好玩儿的呢?
Tång qîlái hên yôuqù, nà háiyôu shénme hâowánr de ne?

 

※ 위에 제시된 대화문은 드라마에 나오는 대화패턴과 내용을 바탕으로 학습에 도움이 되도록 다시 작성한 것입니다.

내용 출처 :  드라마 중국어회화 핵심패턴 233



드라마 중국어회화 핵심패턴 233
임대근, 高瑜 지음
내가 당장 쓰고 싶은 중국어는 드라마 속에 다 있다 !
중국인들이 일상생활에서 가장 많이 쓰는 패턴, 드라마에서 찾았다!

 

[ 중국어 패턴 034 ]

知道你不爱我。
네가 날 사랑하지 않는다는 것을 알고 있어.

‘~을 알고 있다’는 뜻으로, 말하는 사람이 현재 어떤 사실을 알고 있다는 의미입니다.

STEP 1. 패턴으로 연습해 보세요!

1. 네가 날 사랑하지 않는다는 것을 알고 있어.
知道你不爱我。
Wô zhådào nî bú ài wô.

2. 그 사람 돈 많다는 것을 알고 있어.
知道他很有钱。
Wô zhådào tã hên yôuqián.

3. 다음 역에서 내려야 한다는 것을 알고 있어.
知道要在★下一站下。
Wômen yê bútài qångchu.

4. 우리는 건강이 가장 중요하다는 것을 알고 있어요.
我们知道健康是最重要的。
Wômen zhådào jiànkãng shì zuì zhòngyào de.

5. 한류가 전 세계에서 사랑받는다는 것을 모두 알고 있어요.
我们都知道韩流在全世界很受★欢迎。
Wômen dõu zhådào hánliú zài quánshìjiè hên shòu huãnyíng.

★ 다음다음 역’은 ‘下下站’ 또는 ‘下两站’, ‘지난 역’은 ‘上一站’이라고 말해요.
★ ‘受欢迎’이라는 말은 직역하면 ‘환영받다’는 뜻이지만, ‘사랑받다’, ‘인기가 많다’는 의미로도 쓰여요. 물론 ‘인기가 많다’는 말은 ‘有人气’라고도 할 수 있어요.

단어정리

有钱 yôuqián 돈이 있다
下一站 xià yí zhàn 다음 역
下 xià 내리다
健康 jiànkãng 건강
重要 zhòngyào 중요하다
韩流 hánliú 한류

STEP2. 승녀적대가 제2화에서 知道 패턴을 찾아볼까요?

동생이 아버지 회사에 들어가게 되자 형이 질투하네요.

A 아버지가 일하러 돌아오라고 하셨다며.
听说爸让你回来工作。
(Tångshuõ bà ràng nî huílái gõngzuò.)

B 아버지가 들어와서 훈련 좀 받으라고 하시네요.
爸让我进来锻炼锻炼。
(Bà ràng wô jìnlái duànliàn duànliàn.)

A 회사에서 일하는 게 그렇게 쉽지는 않을 거야!
在公司工作没那么容易!
(Zài gõngså gõngzuò méi nàme róngyì!)

034

B 전 저의 위치를 알아요. 형!
知道自己的位置, 哥!
(Wô zhådào zìjî de wèizhì, gç!)

(드라마에서는 我知道我自己的位置, 哥 라고 ‘我’를 한 번 더 썼죠? “내 자신”이라고 강조하는 뜻입니다.)

단어정리

工作 gõngzuò 일, 일하다
锻炼 duànliàn 훈련하다
位置 wèizhì 위치

※ 위에 제시된 대화문은 드라마 대사와 정확히 일치하지 않습니다. 드라마에 나오는 대화패턴과 내용을 바탕으로 학습하기 편하도록  대화문을 다시 작성했습니다.



드라마 중국어회화 핵심패턴 233
임대근, 高瑜 지음
내가 당장 쓰고 싶은 중국어는 드라마 속에 다 있다 !
중국인들이 일상생활에서 가장 많이 쓰는 패턴, 드라마에서 찾았다!